Я Покупаю Эту Женщину Торрент

 admin  

Наталья Перфилова. Я покупаю эту женщину. Глава 1 – Хватит дрыхнуть, поднимайся давай.

  1. Я Покупаю Екатеринбург
  2. Я Покупаю Барнаул
  3. Журнал Я Покупаю

Zalana писал(а): Помогите все-таки разобраться. Ничего уже не понимаю с этими сериями??? Скажите точно, как в аптеке: сколько в итоге готовых серий с русским переводом(или субтитрами) те которые с оригинальной музыкой и именами Запуталась совсем. И как скоро будет продолжение перевода, если будет?

Zalana писал(а):Вера, скажите, а нельзя как то ваши серии с вшитыми русскими сабами закинуть на трекер, а то у меня по отдельности все время загрузка срывается не могу даже одну серию загрузить Может есть возможность сделать их торентом, а потом по ходу добавления серий обновлять торент? На трекер - маловероятно. Я даже не представляю, какой статус может быть у подобного релиза. Он неполный, с той же картинкой, что уже есть, с продолжением полная неопределенность и пр. Есть программы, поддерживающие закачки. Я сама когда-то пользовалась одной из них, кажется, reget. Но существует и другие, знаю что люди пользуются.

Помню, что точно качала с обменника nukeuploads файлы пачками. Могу перезалить серии на любой удобный для тебя обменник. Zalana писал(а):Вера, скажите, а нельзя как то ваши серии с вшитыми русскими сабами закинуть на трекер, а то у меня по отдельности все время загрузка срывается не могу даже одну серию загрузить Может есть возможность сделать их торентом, а потом по ходу добавления серий обновлять торент? На трекер - маловероятно.

Я даже не представляю, какой статус может быть у подобного релиза. Он неполный, с той же картинкой, что уже есть, с продолжением полная неопределенность и пр.

Есть программы, поддерживающие закачки. Я сама когда-то пользовалась одной из них, кажется, reget. Но существует и другие, знаю что люди пользуются.

Помню, что точно качала с обменника nukeuploads файлы пачками. Могу перезалить серии на любой удобный для тебя обменник. Спасибо большое! За подсказку полазию в нете потом определюсь! Zalana писал(а):Вера, когда же будет продолжение с русскими сабами???

Когда кто-нибудь возьмется переводить с итальянского или венгерского. Может, мне ко всем ссылкам пароль сделать? Хочешь скачать, ко мне за паролем, а на следующую серию пароль только после предоставленного перевода на предыдущие. И не важно, знаешь язык, не знаешь.

Перевод - пароль, перевод - пароль. Пусть хоть кроме меня кто-то чешется Неплохая идея! Жаль, что так мало инициативных людей, хоть немного знающих язык!!! Так хочется посмотреть сериал полностью. Zalana писал(а): Неплохая идея! Жаль, что так мало инициативных людей, хоть немного знающих язык!!!

Так хочется посмотреть сериал полностью Вот вы возьмите и выучите язык и проявите инициативу Ну, зачем так круто? Наверное, так рассуждают люди, которые уже знают язык.

Каждый делает, что может и хочет. Так мы можем договориться до таких: 'Возьмите и сами'. Что потеряется весь смысл существования форумов, подобных этому. Все закончится только перетиранием слухов из интернета и обмыванием костей актерам. Надо же, пытаться искать какие-то конструктивные решения. Как вариант, обучать языкам наших детей, пусть потом отдают своим престарелым родителям родителям долг за образование переводом каких-то там ЛА сериалов.

Конечно, это очень обременительно брать на себя ответственность за перевод. Но, может, всем миром? У меня, например, есть уже сабы к 18 серии Я их доработаю и сделаю итальянскую 18 и 24 венгерскую. Это будет моим разовым вкладом.

Возможно, у кого-то еще есть друзья. Zalana писал(а): Неплохая идея! Жаль, что так мало инициативных людей, хоть немного знающих язык!!! Так хочется посмотреть сериал полностью Вот вы возьмите и выучите язык и проявите инициативу Ну, зачем так круто? Наверное, так рассуждают люди, которые уже знают язык.

Каждый делает, что может и хочет. Так мы можем договориться до таких: 'Возьмите и сами'. Что потеряется весь смысл существования форумов, подобных этому.

Все закончится только перетиранием слухов из интернета и обмыванием костей актерам. Надо же, пытаться искать какие-то конструктивные решения. Как вариант, обучать языкам наших детей, пусть потом отдают своим престарелым родителям родителям долг за образование переводом каких-то там ЛА сериалов. Конечно, это очень обременительно брать на себя ответственность за перевод. Но, может, всем миром? У меня, например, есть уже сабы к 18 серии Я их доработаю и сделаю итальянскую 18 и 24 венгерскую. Это будет моим разовым вкладом.

Я Покупаю Екатеринбург

Возможно, у кого-то еще есть друзья. Верочка, спасибо Вам за ваш глобальный и весьма 'неблагодарный' труд. Почему же круто? Обычный дельный совет. А вот заявление, что де мало инициативных людей, вот это точно круто. Почему-то не берется в расчет, что помимо инициативы необходимо много факторов,как то-свободное время и интерес к конкретному сериалу.

Да это так, но есть люди, которые ничего не делают и только ждут, что кто-то что-то сделает для них. А выучить язык, по-моему это оптимальное решение-не придется ждать чьей-то инициативы. Я между прочим в свое время так и сделала и никогда не ждала, чтобы кто-то проявил инициативу. И никогда ничего ни у кого не просила /quote Вот вы говорите про факторы, помимо инициативы, а ведь выучить язык, хотя бы чтоб можно было понимать что - это тоже не минутное дело!!!!!!! А я ни у кого ничего и не прошу!!!!! А язык я изучаю, но пока не могу сказать, что изучение на уровне того, чтоб начать переводить!!!!! А тем людям, котрые делают эту неоегкую работу не только я но и очень многие выражают ОГРОМНУЮ благодарность и признательность за их тяжелый труд!!!!!!

Торрент

Я Покупаю Барнаул

Zalana писал(а): Вот вы говорите про факторы, помимо инициативы, а ведь выучить язык, хотя бы чтоб можно было понимать что - это тоже не минутное дело!!!!!!! А я ни у кого ничего и не прошу!!!!! А язык я изучаю, но пока не могу сказать, что изучение на уровне того, чтоб начать переводить!!!!! А тем людям, котрые делают эту неоегкую работу не только я но и очень многие выражают ОГРОМНУЮ благодарность и признательность за их тяжелый труд!!!!!! Во-первых, свой пост я адресовала не конкретно вам, а всем тем, кто что-то чего ждет от чужой инициативы. Пройдитесь по всему форуму и вы сможете убедиться в этом- постоянно натыкаешься на просьбы-переведите, переведите, почему этот сериал переводите, а этот нет, почему так медленно переводите и пр. Да, выучить язык не минутное дело, но как говорится без труда не вытащишь и рыбки из пруда.

Журнал Я Покупаю

Если чего-то очень хочется, то можно и постараться. Я в свое время изрядно потрудилась, чего желаю и всем любителям сериалов.

Тест на адаптивность google. Многоуровневый личностный опросник “Адаптивность” (МЛО-АМ) А.Г.Маклакова и С.В.Чермянина. Шкалы: адаптивные способности, нервно-психическая устойчивость, коммуникативные особенности, моральная нормативность. Назначение теста. Диагностика адаптивности испытуемого по следующим.

Кроме того, я не понимаю, неужели может нравиться зависимость от других людей, от того появится ли у них инициатива, свободное время и просто желание перевести сериал? Ведь сериалов много и кто даст гарантию, что кто-тто переведет все что вам нравится.

Поэтому учить язык это оптимальное решение проблемы. И нечего здесь обижаться, я просто дала вам разумный совет.

   Coments are closed